Empresa de traducciones certificadas en Zaragoza


Tel. 976 404 897 | traducciones@traduccionesaida.com

Blog

Revisión de la traducción

El PST debe garantizar que se revisa el contenido de la lengua de destino. El revisor, que debe ser una persona distinta del traductor, debe tener las mismas competencias que el traductor en las lenguas de origen y destino. El revisor debe cotejar el contenido de la lengua de destino con el de la lengua…

Leer Más

Guía para una buena traducción

El traductor debe traducir según la finalidad del proyecto de traducción, incluidas las convenciones lingüísticas de la lengua de destino y las especificaciones relevantes del proyecto. Durante todo este proceso, el traductor debe prestar un servicio conforme con esta norma internacional en relación con los aspectos siguientes: a) conformidad con el dominio específico y la…

Leer Más

La esencia de la norma ISO 17100:2015 “Servicios de traducción”

Esta norma internacional especifica los requisitos para todos los aspectos del proceso de traducción que repercuten directamente en la calidad y prestación de los servicios de traducción. Incluye disposiciones para los proveedores de servicios de traducción (PST) relativas a la gestión de los procesos primordiales, los requisitos mínimos de cualificación, la disponibilidad y gestión de…

Leer Más