Empresa de traducciones certificadas en Zaragoza


Tel. 976 404 897 | traducciones@traduccionesaida.com

Blog

traduccion a distancia

Traducción a distancia: ventajas para todos

En la actualidad, gracias a Internet, es muy fácil disfrutar de los servicios de traducción a distancia. Esto conlleva grandes ventajas, tanto para el cliente como para la propia empresa de traducción. Eso es precisamente lo que te contamos en este post. Y te recordamos que puedes recurrir a Traducciones Aida SL estés donde estés:…

Leer Más
traductor jurado cuando

Traductor jurado: ¿cuándo lo necesito?

Recurrir a los servicios de un traductor jurado no es una opción, sino una obligación en determinadas situaciones. Eso es precisamente lo que veremos en este artículo, que te ayudará a entender si la traducción que necesitas ha de ser jurada o no. Y sea cual sea la respuesta, Traducciones Aida SL es tu solución,…

Leer Más
buen traductor profesional

¿Qué es un buen traductor profesional?

Cualquiera que hable un segundo idioma puede sentir la tentación de dedicarse a la traducción de textos. Sin embargo, para ser un buen traductor profesional hace falta mucho más que entender y saber comunicarse en varias lenguas. En este artículo te contamos qué requisitos básicos ha de tener tu traductor de confianza y qué aptitudes…

Leer Más
Calidad Traducciones Aida

REQUISITOS PARA LOS TRADUCTORES ISO 17100

Estos son los requisitos para los traductores de Traducciones Aida con el fin de cumplir con la Norma de Calidad ISO 17100:2015 «Servicios de Traducción» Competencias y Cualificaciones •Competencia traductora: capacidad para traducir y superar los problemas de comprensión y producción del contenido lingüístico, así como para verter el contenido de la lengua de destino.…

Leer Más
Las ventajas de elegir una Empresa de traducción

Las ventajas de elegir una Empresa de traducción

Necesitas una traducción y llega la primera pregunta ¿Agencia de traducción, Traductor autónomo, servicio caro, barato, rápido…? En este artículo te informamos de las ventajas de elegir una Empresa de traducción con el fin de facilitarte una toma de decisión. Una Empresa de traducción ofrece un gran abanico de combinaciones lingüísticas así como un amplio…

Leer Más

Traducción vs rapidez

Traducción vs rapidez Como ya dijimos en una entrada anterior, traducir es un arte, y como tal traducción y rapidez no siempre son compatibles. Traducir es una vocación, que no por ello deja de requerir una excelente preparación académica además de una formación continua. Cursos de reciclaje, libros de consulta y una gran experiencia acumulada.…

Leer Más
Traducción Web Turismo Gobierno de Aragón

Traducción Web Turismo Gobierno de Aragón

Traducción Web Turismo Gobierno de Aragón Hoy queremos invitarles a visitar la página Web (slow driving) del departamento de Turismo del Gobierno de Aragón, cuyas traducciones se han realizado a través de Traducciones Aida y su magnífico equipo de traductores. A todos ellos queremos darles las gracias por el gran trabajo realizado y al Gobierno…

Leer Más
Ventajas de elegir una Empresa de traducción

EL ARTE DE TRADUCIR

“ELIJA TRADUCCIONES DE CALIDAD”. Este es nuestro lema. Con él queremos reivindicar la labor tan importante y tan poco valorada de los profesionales de la traducción. El Arte de traducir. Traducir es un ARTE. Así, con MAYÚSCULAS. Un arte complejo y difícil. Además de requerir una gran preparación académica es necesario tener un “don” especial…

Leer Más
Juradas

Traducciones Legalizadas

Las traducciones legalizadas también son conocidas como traducciones juradas, traducciones oficiales, traducciones públicas o traducciones certificadas. Son traducciones de textos legales o jurídicos realizadas por Traductores Jurados. Reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores, su idioma de partida o destino habitualmente es el castellano. Algunas comunidades autónomas españolas tienen organismos que habilitan para la realización…

Leer Más