Empresa de traducciones certificadas en Zaragoza


Tel. 976 404 897 | traducciones@traduccionesaida.com

Traducciones para clínicas: cuándo y por qué son útiles

La traducción es un servicio que puede resultar útil en cualquier ámbito de la vida. Dos de ellos son la salud y el mundo empresarial. Y en especial, en aquellos entornos donde ambas esferas se dan la mano, como son las clínicas privadas, tanto médicas como estéticas. Por eso, en este post hablamos de la importancia de contar con un buen servicio de traducciones para clínicas y de los casos en que es especialmente común.

Traducciones para clínicas: por qué son importantes

Todos, desde el doctor más prestigioso al paciente más anónimo, saben que en el mundo de la salud resulta fundamental ofrecer una buena información. De ello dependen decisiones importantes para la vida, recomendaciones a seguir tras un tratamiento y otras muchas situaciones. Y esa información difícilmente será de calidad si su destinatario no la comprende. Por ello, en el caso en el que haya esa interferencia idiomática, conviene resolverla en la medida de lo posible.

Desde un punto de vista empresarial, las traducciones para clínicas pueden abrir nuevas puertas y clientes, puesto que podrá darse a conocer a un público más amplio y heterogéneo. Esto es especialmente interesante en aquellas situaciones en las que el centro médico o estético entra en contacto con eventuales pacientes o inversores: ferias internacionales, el propio sitio web, catálogos estratégicos, etc.

Independientemente de todo ello, contar con contenido traducido a una o varias lenguas es siempre señal de buena imagen. Otorga a la clínica un carácter internacional y abierto, integrada de pleno en el contexto médico y científico del momento, en el que el inglés es la lengua común.

Qué clínicas pueden recurrir a estos servicios de traducción

Aunque un servicio de traducción especializado en medicina puede ser útil a todas las clínicas en general, hay algunas que tendrán especial interés en ello:

  • Clínicas privadas en áreas turísticas: el turismo de salud es una realidad y cuenta cada vez con más adeptos. Son muchos los que viajan a un destino concreto para someterse a un tratamiento específico o que, estando en su lugar vacacional de referencia, deciden acudir a una clínica cercana. En líneas generales, la Costa del Sol es un claro ejemplo de ello, pero también se pueden mencionar otros casos internacionales y más específicos, como el turismo capilar en Turquía
  • Clínicas de prestigio internacional: las clínicas con gran reconocimiento fuera de nuestras fronteras deben contar con un servicio de traducción eficiente para abordar todo el contenido informativo que producen, como catálogos, reportajes, investigaciones, etc.
  • Clínicas en proceso de internacionalización: como cualquier otro proyecto empresarial que quiere abrir nuevas vías en el extranjero, la traducción es una herramienta fundamental de apoyo, tanto para la comunicación interna entre la matriz y las subsedes como para la comunicación externa en el extranjero

Si estás interesado en recibir información sobre nuestras traducciones para clínicas, no dudes en contactar con nosotros. Contamos con un amplísimo abanico de profesionales que no solo puede traducir del español al inglés, sino también a cualquier otro idioma. Te enviaremos un presupuesto detallado para un proyecto concreto o para una colaboración a largo plazo.



<- Volver al blog